Ieri su Rai2 ho intravisto anche Worst Week... ma io ormai sono allergico al doppiaggio. Proprio non ce la faccio
Ti dirò che ieri per caso (mangiavo) ero davanti alla TV ed ho visto anch'io la prima puntata. Conoscendone la versione originale a memoria (l'avrò vista 5 volte minimo con persone diverse) sono stato molto attento alla traduzione e alla qualità del doppiaggio, e gli do la piena sufficienza!
Ovvio che un attore come quello che fa Sam è unico nell'interpretazione, ma almeno ha rispettato l'intonazione originale anche quando fa lo scemo (tipo quando arriva a casa in "mutande"... la scena più caratteristica).
Invece han ridotto a piatta sit-com (vista appena prima di Worst Week) The new adventures of Old Christine, che non fa manco ridere per come l'han doppiata. Sarà che a me l'attrice fa schiattare anche solo a vederne le micro-espressioni che assume quando parla, ma vedere una cosa del genere dopo averne visto qualche puntata in originale (e ricordandone le performances quando faceva Elaine in Seinfeld) fa rabbrividire...
Bai bai!