Visto ieri pomeriggio al cinema "Principessa Mononoke".
Bellissimo, ho apprezzato anche il nuovo doppiaggio (l'ultima volta avevo visto il film più di 10 anni fa in videocassetta a casa di Spikespgl e non ricordo come era il doppiaggio originale).
Il linguaggio arcaico utilizzato secondo me si accosta bene alla vicenda e ai personaggi.
Comunque come mai hanno tradotto solo mezzo titolo in Italiano? Non aveva più senso intitolarlo "La principessa spettro" o qualcosa di simile? Non è che all'inizio si sono sbagliati e hanno pensato che Mononoke fosse il nome della "principessa"?