Leggermete OOT: sadly ho dato un'occhiata a Silent Hill Sanitarium (rif. TZP#1 Zero Links)...
Consoliamoci con le imminenti revisioni alla trama del primo episodio, fatte alla luce dei retroscena rivelati nel terzo.
Ma in italiano non c'è nulla?
Onestamente non mi è mai capitato di incappare in un fan site italiano dedicato a Silent Hill, comunque se durante il mio surfing lo trovo non mancherò di segnalartelo
.
L'ottimo lavoro riguardante il plot, svolto su SHS, non ha comunque eguali... se ti interessa ma non sai l'inglese, ti consiglio di usare un traduttore automatico. Il testo è scritto in buon inglese (senza forme slang come 'cuz, kinda sukz ecc.) quindi la traduzione dovrebbe venir fuori quantomeno comprensibile.
Per
PedroNon metto in dubbio che anche gli enigmi di SH fossero più che interessanti, ma anche SH2 non scherza: quello della sala con gli impiccati, o ancora meglio, quello delle tre monete.
Spettacolare poi la flessibilità della struttura dei vari puzzle che riesce a convincere e a rinnovarsi nei tre diversi livelli di difficoltà.
La cosa che invece ho detestato sia in SH2 che in Sh3 è la traduzione di alcuni indizi testuali !!! :x
IN SH2 l'enigma delle monete a livello normal lasciava libere varie interpretazioni (due combinazioni diverse erano entrambe corrette stando agli indizi) mentre paradossalmente a livello hard (causa una traduzione più efficace) lo si risolveva subito e con logica. In SH3 quello dei Tarocchi sembra addiritttura indicare una disposizione corretta delle carte che in realtà si rivela errata.....sono dovuto passare all'inglese per risolverlo.
Speriamo nel 4 si decidano a fare un porting linguistico decente......