non sono d'accordo che sia del tutto serio, lo vidi la prima volta sottotitolato e si capisce che c'è un bella parte comica, ma neanche che ci sia da leggerli i sottotitoli basta vedere certe scene...
poi che non piacciano le voci di doppiaggio con Mazzocca Guzzanti etc e certi adattamenti ci può anche stare
No, è un film di Stephen Chow, ha quel suo stile semiserio, non è un film comico.
Ha dei momenti "comici" ma quando vuole essere drammatico cerca il dramma, quando vuole essere stupido fa lo stupido. È la tara stilistica di SC e dei suoi film, che non sono solo 2, ma diverse decine.
L'adattamento è una cazzata, con il maestro siciliano e la parodia della maestra cinese casalinga pazza che dice "speliamo che me la tilo" (wow, siamo ancora alla presa in giro della glottologia tipo e della pronuncia)
Roba da italioti, da Striscia o giù di lì, da Zalone con la Cenerentola trans e brasiliana.
Quel tipo di comicità che personalmente definisco da boomer del cazzo, specialmente quando mostra una forma irrispettosa se vogliamo dirla tutta, di dipingere le altrui culture come dei ritardati.
Kung Fu Hustle è un storia seria, dipinta con linee comiche ma non è un cazzata.
Il fulcro della storia vuole che i maestri marziali siano considerati dei paria della società, ma richiama l'attenzione sullo spirito delle arti marziali come mezzo per l'auto-miglioramento e la difesa invece di semplicemente attaccare ed uccidere gli avversari, ed è un messaggio importante anche la conclusione che se tutti le praticassero correttamente, vivremmo in una società migliore.
L'ultimo eroe delle arti marziali è proprio colui che è in grado di conquistare il cuore del suo avversario con la pace e il perdono, invece che con la violenza e la vendetta, scena che è epocale e fortemente simbolica (si veda il palmo gigante di Budda di Loto Bianco)
Non credo che la versione italiana sia riuscita a garantire allo spettatore una riflessione simile, ne abbia fatto scaturire la risata genuina che non legata al "mock" di un'altra cultura.
Ora su questo punto c'è poco da dire. Del resto parli con uno dei firmatari di aggiungere il mandarino e SUB ITA nel DVD (e fu fatto, grazie al cielo)