Sì, è vero, la maggior parte del lavoro è sul lato tecnico, perché serve un sistema di variabili o simile.
In un progetto che stiamo lavorando è sufficiente mettere una barra verticale nel target:
Sei bravo!|Sei brava!
In un altro è presente un sistema a chiamata:
{Gender}|gender(Sei bravo!,Sei brava!)
Esistono sistemi simili per regolare le maiuscole iniziali, i plurali, le variabili numeriche.
Volendo si può fare tutto.
In vent'anni nessun traduttore si è mai lamentato perché questo comportava più lavoro.
Al contrario, ne comporta meno, perché non devi stare a impazzire.
Poi però ricordiamo che spesso gli studi giapponesi non hanno nemmeno un sistema di linebreak automatico, per cui devi rispettare tu i limiti di lunghezza di un campo inserendo i <BR> a mano. Se non avete presente il disagio, questo è il disagio