Chiedo:
Che sensazione ti/vi darebbe leggere l'asterisco o la ə nei dialoghi di un videogioco?
A me personalmente, darebbe un fastidio enorme, perchè vorrei:
-) che la lingua che parlo venisse rispettata
-) che le questioni ideologiche rimanessero fuori dall'universo videogioco: ce le dobbiamo sorbire fin troppo nella vita di tutti i giorni, almeno risparmiatecele nei nostri svaghi.
Inoltre, già l'italiano lo seleziono poco nei videogames*, se questa pratica prendesse piede lo prenderei ancor meno in considerazione come lingua per giocare un videogioco
*principalmente perchè, caso voglia necessiti di un aiuto per la prosecuzione di un gioco, in lingua italiana si trova poco e quel poco è la versione tradotta (spesso poco accortamente) di siti in lingua inglese (che, di solito, offrono anche maggior informazioni rispetto alla controparte italica).
Che sensazione ti/vi darebbe leggere l'asterisco o la ə nei dialoghi di un videogioco?
Penserei che chi ha tradotto o adattato il testo originario non avesse voglia di darsi da fare un pochitto. Mentre se il testo d'origine fosse l'italiano, il pensiero sarebbe che chi l'ha scritto non conosca l'italiano.
In ogni caso, l'asterisco mi strania più della scevà perché a parte rari casi, quando leggo "sento" una voce interiore leggere; e leggere "ciao a tuttasterisco" mi fa ridere. Che difficilmente è la reazione desiderata dal testo.
Mi riconosco perfettamente in accordo con questo post.