C'è, invece, l'aver ridoppiato questa perla storica dell'adattemento demenziale:
https://www.youtube.com/watch?v=el8CwwruYOs con la voce di Pannofino per Ponzio Pilato -___-.
Su Akira, la vedo come Cryu, l'originale aveva un ottimo doppiaggio, con la coppia Maggi Quarta a tenere testa a Kaneda e Tetsuo. Rifare tutto in nome della nazicoerenza assoluta con l'originale è solo un rituale onanistico-talebano, soprattutto perché se l'aderenza dei testi è maggiore ma l'interpretazione suka, la fruizione nel complesso ne risente di più (da quel che ho sentito pare 'na puntata di Dragon Ball Super se paragonata alla versione precedente, magari sarò prevenuto, mah).
Già sarebbe stato un po' eccessivo ai tempi delle VHS, ma oggi che puoi mettere audio originale più sottotitoli riveduti & corretti, fedeli al cientoperciento con l'originale, mettere in moto 'sto carrozzone del ridoppiaggio mi pare 'na stronzata colfischio&colbotto.