Autore Topic: [Manga][Cinema] Akira  (Letto 12428 volte)

0 Utenti e 1 visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline babaz

  • Reduce
  • ********
  • Post: 28.237
Re: [Manga-Cinema] Akira
« Risposta #15 il: 28 Mar 2018, 21:16 »
Che tristezza. L'ignoranza, il fanatismo e la creduloneria hanno rovinato un'eccellenza italiana.

dicci di più Cristiano!
NOI DOBBIAMO SAPERE

Offline jamp82

  • Eroe
  • *******
  • Post: 12.438
  • Skippo le ballad
    • DeathstreetBoyZ - Pop Music From Hell!
    • E-mail
Re: [Manga-Cinema] Akira
« Risposta #16 il: 28 Mar 2018, 21:24 »
I dialoghi del vecchio doppiaggio avevano una marea di errori, essendo tradotti male dall'inglese.
Direi che si può chiudere qui la questione.
Sì ok ma se devo scegliere tra un doppiaggio con carattere ed interpretato come si deve magari con qualche errore di traduzione e uno tradotto precisissimo ma con doppiatori cani..... Vedi tu.

Inviato dal mio LG-H815 utilizzando Tapatalk
[IG] instagram.com/jamp82/, [PSN] jbittner82, [Switch] SW-0209-2836-6111, [Stadia R.I.P.] jamp82#1318

Offline Tetsuo

  • Condottiero
  • ******
  • Post: 8.877
Re: [Manga-Cinema] Akira
« Risposta #17 il: 28 Mar 2018, 22:32 »
Doppiatori cani... mah

Sarebbe interessante recuperare l'elenco del nuovo cast....
Comunque ho sentito troppo poco per dire che fa schifo

Offline jamp82

  • Eroe
  • *******
  • Post: 12.438
  • Skippo le ballad
    • DeathstreetBoyZ - Pop Music From Hell!
    • E-mail
Re: [Manga-Cinema] Akira
« Risposta #18 il: 28 Mar 2018, 23:01 »
Doppiatori cani... mah

Sarebbe interessante recuperare l'elenco del nuovo cast....
Comunque ho sentito troppo poco per dire che fa schifo
Doppiatori cani era per fare un esempio, non era rivolto al nuovo doppiaggio anche se quel poco che ho sentito non mi ha fatto per nulla una buona impressione.

Inviato dal mio LG-H815 utilizzando Tapatalk

[IG] instagram.com/jamp82/, [PSN] jbittner82, [Switch] SW-0209-2836-6111, [Stadia R.I.P.] jamp82#1318

Offline Tetsuo

  • Condottiero
  • ******
  • Post: 8.877
Re: [Manga-Cinema] Akira
« Risposta #19 il: 29 Mar 2018, 10:47 »
Non so se sia tutto corretto, ma questi dovrebbero essere i motivi per i quali un nuovo adattamento( e doppiaggio) erano necessari

https://firmiamo.it/nuovo-doppiaggio-akira

Offline jamp82

  • Eroe
  • *******
  • Post: 12.438
  • Skippo le ballad
    • DeathstreetBoyZ - Pop Music From Hell!
    • E-mail
Re: [Manga-Cinema] Akira
« Risposta #20 il: 29 Mar 2018, 14:12 »
Non so se sia tutto corretto, ma questi dovrebbero essere i motivi per i quali un nuovo adattamento( e doppiaggio) erano necessari

https://firmiamo.it/nuovo-doppiaggio-akira

mmmhhh, effettivamente la scena della moto di Yamagata schiantata da Kaneda è interessante  ???
[IG] instagram.com/jamp82/, [PSN] jbittner82, [Switch] SW-0209-2836-6111, [Stadia R.I.P.] jamp82#1318

Offline dave182

  • Condottiero
  • ******
  • Post: 6.784
    • Il Tentacolo Viola
Re: [Manga][Cinema] Akira
« Risposta #21 il: 29 Mar 2018, 14:29 »
Non credo ci possa essere stupro peggiore del ridoppiaggio de I Predatori Dell'arca Perduta
"Well I believe in God, and the only thing that scares me is Keyser SOZE” - Verbal Kint
XboxLive & PSN - davez73 Il podcast del Tentacolo Viola

Offline Sol_Badguy

  • Generale
  • *****
  • Post: 3.869
Re: [Manga][Cinema] Akira
« Risposta #22 il: 29 Mar 2018, 16:21 »
C'è, invece, l'aver ridoppiato questa perla storica dell'adattemento demenziale: https://www.youtube.com/watch?v=el8CwwruYOs con la voce di Pannofino per Ponzio Pilato -___-.

Su Akira, la vedo come Cryu, l'originale aveva un ottimo doppiaggio, con la coppia Maggi Quarta a tenere testa a Kaneda e Tetsuo. Rifare tutto in nome della nazicoerenza assoluta con l'originale è solo un rituale onanistico-talebano, soprattutto perché se l'aderenza dei testi è maggiore ma l'interpretazione suka, la fruizione nel complesso ne risente di più (da quel che ho sentito pare 'na puntata di Dragon Ball Super se paragonata alla versione precedente, magari sarò prevenuto, mah).
Già sarebbe stato un po' eccessivo ai tempi delle VHS, ma oggi che puoi mettere audio originale più sottotitoli riveduti & corretti, fedeli al cientoperciento con l'originale, mettere in moto 'sto carrozzone del ridoppiaggio mi pare 'na stronzata colfischio&colbotto.
I'm having fun...

Offline dave182

  • Condottiero
  • ******
  • Post: 6.784
    • Il Tentacolo Viola
Re: [Manga][Cinema] Akira
« Risposta #23 il: 29 Mar 2018, 17:17 »
C'è, invece, l'aver ridoppiato questa perla storica dell'adattemento demenziale: https://www.youtube.com/watch?v=el8CwwruYOs con la voce di Pannofino per Ponzio Pilato -___-.



.... hanno ridoppiato Brian di Nazareth????? Questa si che è una cosa blasfema!  :no:
"Well I believe in God, and the only thing that scares me is Keyser SOZE” - Verbal Kint
XboxLive & PSN - davez73 Il podcast del Tentacolo Viola

Offline TMC

  • Navigato
  • **
  • Post: 527
    • E-mail
Re: [Manga][Cinema] Akira
« Risposta #24 il: 29 Mar 2018, 17:27 »
Per caso sapete se nella edizione su Netflix ci sono i sottotitoli "nuovi" o sono quelli "classici" ?

Offline babaz

  • Reduce
  • ********
  • Post: 28.237
Re: [Manga][Cinema] Akira
« Risposta #25 il: 29 Mar 2018, 18:15 »
C'è, invece, l'aver ridoppiato questa perla storica dell'adattemento demenziale: https://www.youtube.com/watch?v=el8CwwruYOs con la voce di Pannofino per Ponzio Pilato -___-.

Su Akira, la vedo come Cryu, l'originale aveva un ottimo doppiaggio, con la coppia Maggi Quarta a tenere testa a Kaneda e Tetsuo. Rifare tutto in nome della nazicoerenza assoluta con l'originale è solo un rituale onanistico-talebano, soprattutto perché se l'aderenza dei testi è maggiore ma l'interpretazione suka, la fruizione nel complesso ne risente di più (da quel che ho sentito pare 'na puntata di Dragon Ball Super se paragonata alla versione precedente, magari sarò prevenuto, mah).
Già sarebbe stato un po' eccessivo ai tempi delle VHS, ma oggi che puoi mettere audio originale più sottotitoli riveduti & corretti, fedeli al cientoperciento con l'originale, mettere in moto 'sto carrozzone del ridoppiaggio mi pare 'na stronzata colfischio&colbotto.

qualcuno mi passi una tavoletta di bronzo e uno scalpello
:yes:

Non so se sia tutto corretto, ma questi dovrebbero essere i motivi per i quali un nuovo adattamento( e doppiaggio) erano necessari

https://firmiamo.it/nuovo-doppiaggio-akira

al di là che dubito i tipi di Dynit abbiano messo in piedi un ridoppiaggio perchè lo hanno chiesto 108 persone su internet, ma leggere quella lettera mi ha messo addosso un misto di depressione e tristezza... è proprio necessario capire sempre tutto tutto?

talebani onanisti , parole verissime
« Ultima modifica: 29 Mar 2018, 18:20 da babaz »

Offline jamp82

  • Eroe
  • *******
  • Post: 12.438
  • Skippo le ballad
    • DeathstreetBoyZ - Pop Music From Hell!
    • E-mail
Re: [Manga][Cinema] Akira
« Risposta #26 il: 29 Mar 2018, 18:36 »
C'è, invece, l'aver ridoppiato questa perla storica dell'adattemento demenziale: https://www.youtube.com/watch?v=el8CwwruYOs con la voce di Pannofino per Ponzio Pilato -___-.

Su Akira, la vedo come Cryu, l'originale aveva un ottimo doppiaggio, con la coppia Maggi Quarta a tenere testa a Kaneda e Tetsuo. Rifare tutto in nome della nazicoerenza assoluta con l'originale è solo un rituale onanistico-talebano, soprattutto perché se l'aderenza dei testi è maggiore ma l'interpretazione suka, la fruizione nel complesso ne risente di più (da quel che ho sentito pare 'na puntata di Dragon Ball Super se paragonata alla versione precedente, magari sarò prevenuto, mah).
Già sarebbe stato un po' eccessivo ai tempi delle VHS, ma oggi che puoi mettere audio originale più sottotitoli riveduti & corretti, fedeli al cientoperciento con l'originale, mettere in moto 'sto carrozzone del ridoppiaggio mi pare 'na stronzata colfischio&colbotto.

qualcuno mi passi una tavoletta di bronzo e uno scalpello
:yes:

Non so se sia tutto corretto, ma questi dovrebbero essere i motivi per i quali un nuovo adattamento( e doppiaggio) erano necessari

https://firmiamo.it/nuovo-doppiaggio-akira

al di là che dubito i tipi di Dynit abbiano messo in piedi un ridoppiaggio perchè lo hanno chiesto 108 persone su internet, ma leggere quella lettera mi ha messo addosso un misto di depressione e tristezza... è proprio necessario capire sempre tutto tutto?

talebani onanisti , parole verissime
io la prima volta (anche la seconda e forse anche la terza) pur non capendoci un cazzo lo trovai subito un capolavoro.

Inviato dal mio LG-H815 utilizzando Tapatalk

[IG] instagram.com/jamp82/, [PSN] jbittner82, [Switch] SW-0209-2836-6111, [Stadia R.I.P.] jamp82#1318

Offline Tetsuo

  • Condottiero
  • ******
  • Post: 8.877
Re: [Manga][Cinema] Akira
« Risposta #27 il: 29 Mar 2018, 18:52 »
C'è, invece, l'aver ridoppiato questa perla storica dell'adattemento demenziale: https://www.youtube.com/watch?v=el8CwwruYOs con la voce di Pannofino per Ponzio Pilato -___-.

Su Akira, la vedo come Cryu, l'originale aveva un ottimo doppiaggio, con la coppia Maggi Quarta a tenere testa a Kaneda e Tetsuo. Rifare tutto in nome della nazicoerenza assoluta con l'originale è solo un rituale onanistico-talebano, soprattutto perché se l'aderenza dei testi è maggiore ma l'interpretazione suka, la fruizione nel complesso ne risente di più (da quel che ho sentito pare 'na puntata di Dragon Ball Super se paragonata alla versione precedente, magari sarò prevenuto, mah).
Già sarebbe stato un po' eccessivo ai tempi delle VHS, ma oggi che puoi mettere audio originale più sottotitoli riveduti & corretti, fedeli al cientoperciento con l'originale, mettere in moto 'sto carrozzone del ridoppiaggio mi pare 'na stronzata colfischio&colbotto.

qualcuno mi passi una tavoletta di bronzo e uno scalpello
:yes:

Non so se sia tutto corretto, ma questi dovrebbero essere i motivi per i quali un nuovo adattamento( e doppiaggio) erano necessari

https://firmiamo.it/nuovo-doppiaggio-akira

al di là che dubito i tipi di Dynit abbiano messo in piedi un ridoppiaggio perchè lo hanno chiesto 108 persone su internet, ma leggere quella lettera mi ha messo addosso un misto di depressione e tristezza... è proprio necessario capire sempre tutto tutto?

talebani onanisti , parole verissime
Non volevo intendere che hanno ridoppiato per la petizione di 108 persone ,era per elencare alcuni degli svarioni di doppiaggio e adattamento.. glielo si chiedeva da tempo, comunque, tra gli appassionati, un po' in rete un po' alle conferenze a quanto pare.
Si saranno anche fatti i loro conti in tasca e visto che i soldi per rifare un nuovo doppiaggio/adattamento ce li avevano(complice le varie partnership per il cinema) , allora li hanno usciti

Offline Turrican3

  • Eroe
  • *******
  • Post: 10.465
    • Gamers4um - il mio piccolo, veeecchio forum di videoGIOCHI
    • E-mail
Re: [Manga][Cinema] Akira
« Risposta #28 il: 29 Mar 2018, 19:40 »
leggere quella lettera mi ha messo addosso un misto di depressione e tristezza... è proprio necessario capire sempre tutto tutto?

Io credo che il punto sia un altro: con il "vecchio" adattamento si è perso o no qualcosa dei contenuti originali?

Se la risposta è positiva (e questo però non sono assolutamente in grado di stabilirlo) la richiesta di ridoppiaggio ci può stare.
videoGIOCATORE

Offline dave182

  • Condottiero
  • ******
  • Post: 6.784
    • Il Tentacolo Viola
Re: [Manga][Cinema] Akira
« Risposta #29 il: 29 Mar 2018, 20:11 »
Boh, io rimango dell'idea che capisco la necessità filologica di avere una traduzione adeguata,  ma se mi ridoppiassero Frankenstein Jr. e mi togliessero "lupo ululì castello ululà" (considerando anche quanto sono affezionato ai quei doppiatori) scendo in piazza con le molotov.

Akira l'ho visto al cinema nel '92, ho comprato la videocassetta appena ne ho avuto l'occasione, insomma l'avrò rivisto 50 volte. No grazie, preferisco rimanere così :)

(Per altro nel '92 stavo con una ragazza appassionata di manga, io non conoscevo Akira, lei mi ha trascinato al cinema e io già mi figuravo di pomiciare per tutto il tempo, dopo  3 minuti ero con gli occhi sbarrati e tentavo di allontanarla perchè mi disturbava dalla visione... :) )

"Well I believe in God, and the only thing that scares me is Keyser SOZE” - Verbal Kint
XboxLive & PSN - davez73 Il podcast del Tentacolo Viola