Non fate i furbazzi.
Non sta dicendo di prendersi la responsabilità, sta dicendo:
Thankfully there's a simple solution: Take the blame for anything you're even remotely responsible for.
Non prendersi la responsabilità: prendersi la
colpa (e sì, c'è scritto che è
semplice e che è una
soluzione).
This solution transforms all the negative consequences of blaming others into positive ones. It solidifies relationships, improves your credibility, makes you and others happy, reinforces transparency, improves self-esteem, increases learning, and solves problems. It's as close as I've ever seen to a panacea.
Tipico tono alla "Eureka! Ho trovato TEH_SECRET" da manuale DIY (di cui, to' guarda, il Nostro è autore).
Peccato che non sia così facile: in un mondo del lavoro che - dappertutto, non solo occidentale o asiatico o mediorientale o inuit o che so io - si basa sull'aggressività, la competizione e il risultato equiparato al merito effettivo (anche quando il lavoro te l'ha fatto qualcun altro),
taking the blame con gioia significa farsi vedere come il capro espiatorio alla Malausséne.
Oh certo,
makes others happy, non ho dubbi. Sul
makes you happy, ne ho.
Reinforces transparency: no, rinforza l'idea che sei un debole e che ti piace farti cazziare.
Improves self-esteem: ma può anche sortire l'effetto opposto, e alla lunga portarti alla depressione e all'alienazione quando vedi che mentre tu ti prendi la colpa, tutti gli altri rifiutano categoricamente di farlo.
Increases learning: come se ammettere di avere sbagliato significasse automaticamente di aver capito dove e perché hai sbagliato. Come se significasse automaticamente di aver trovato la soluzione per non sbagliare più.
Solves problems: per gli altri, certamente. Gli basterà dare la colpa a te. Se è tua davvero, sarai felice di ammetterlo: se non lo è e lo neghi, sembrerà che stai facendo il gioco di tutti gli altri. Good luck being happy quando vieni accusato ingiustamente ed equiparato agli altri.
Solidifies relationships: certo, tutti vogliono essere amici di quello che quando la barca affonda, gli lascia il posto sulla scialuppa.
But also because it takes courage to own your blame, and that shows strength. It immediately silences anyone who might try to blame you — what's the point if you've already taken the blame? The "blame you" conversation is over. Now you can focus on solving problems.
Sembra che questo non abbia mai avuto un superiore.
Taking the blame serves as an example. When you take the blame, others get embarrassed about not taking the blame themselves.
Bitch, please.
There is one tricky part of this. To take the blame, you need to have confidence in yourself and your capability. You need the personal strength to accept failure. You need enough self-esteem to believe you can learn from your mistakes and succeed another day. You need to accept failure as part of life and not a final sentence on who you are as a person.
Molto semplificato.
In generale, classico articolo che prende un singolo caso personale e pensa di poterlo applicare uguale dappertutto.
Mi pareva che in certe discussioni del forum, un simile atteggiamento fosse costantemente bacchettato.
E sono abbastanza sicuro che se questo articolo fosse apparso su Repubblica o beppegrillo.it, a firma di un italiano, la reazione sarebbe stata "toh guarda, allora questa fonte non è tutta merda, bravo ragazzo" *pacca virtuale sulla spalla* "condivisibile eh, però... un caso isolato non è detto che funzioni per tutti... e la situazione italiana del lavoro... eh ma questo qui chi è, quante lauree ha, dove ha studiato, quali libri ha pubblicato ecc ecc ecc".