mitico.
se addirittura ti richiamano ti faccio un monumento
In effetti mi hanno riscritto chiedendomi un altro paio di cose, ho risposto da sobrio e non ho più avuto notizie.
A proposito, questa frase:
"Hi Yoshi,
Thank you for the quick response! We have been in touch with our immigration attorney to confirm if we have any sponsorship options at this time. Do you have any published articles?"
E' corretto tradurla con:
"Ciao Yoshi,
Grazie per risposta rapida! Abbiamo sentito il nostro legale che sei occupa di immigrazione per vedere se abbiamo qualche sponsorizzazione libera al momento. C'è qualche qualche tuo articolo pubblicato?"
Il dubbio ce l'ho sul "Do you have any published articles?" finale, io penso si riferisca alla mia attività di recensore online citata nel curriculum, ma mi è venuto il dubbio che potesse riferirsi a qualche cosa di legale, vista l'impaginazione della mail. Nel secondo caso la risposta che ho scritto sarebbe una figuraccia epocale.