RRRROOOOOOTFL! La scurrilità di Bart è assurda, quando si incontra/scontra con Ramsus fuori dalla stanza di Margie mi sono ribaltato dal ridere! Grandioso, acquista tutto un altro carattere così. E anche Dan non scherza mica...
Mi fa piacere vedere che ti sia piaciuta la soluzione che abbiamo adottato per i personaggi che usano lo slang (anche se Hammer è l'unico che parla un po' di dialetto, ma non ai livelli assurdi di FF9, poi capirai).
Ho solo notato qualche imperfezione, come quando Maison dice "Accomodatevi, per favore" quando sarebbe più sensato "Accomodatevi, prego", e un errore vero e proprio: dopo che Bart ha mostrato gli antichi documenti e Fei esce dalla stanza arrabbiato, Bart dice "E' sempre di di malumore"?
Ti ringrazio per le segnalazioni... il 'per favore' mi è sfuggito, ma sapevo che sarebbe rimasto qualche errore anche dopo 5 betatesting. :?
Oh, beh, se avessi visto quanti ce n'erano nella release beta...
Se t'interessa, abbiamo aperto una sezione del forum di Clomax Dominion dove potrai segnalare gli errori... non appena passerà qualche mesetto, credo raccoglierò tutte le segnalazioni pervenutemi e creerò la 1.1.
(in certi punti si discosta parecchio dalla versione americana)
Mh, beh, alcune scene (non molte, mi pare 4) le abbiamo ritradotte dal giapponese. Una di queste è l'incontro con Grahf, dove effettivamente c'è una differenza abissale da quella americana.
Una domanda, ma la voce di Elly è la stessa di Nadia in The Secret of Blue Water? Ci somiglia davvero moltissimo.
Non te lo so dire, posso dirti però che la doppiatrice giapponese è Touma Yumi.
Non ho ben compreso alcune soluzioni linguistiche dei personaggi "antichi", cioè Graf e Wiseman: sembrano passare dal fiorentino ad un linguaggio del tutto normale da una frase all'altra.
Beh, Grahf non credo parli mai in un linguaggio sotto il medio/alto, al massimo non arriva sempre ai livelli della sua 'frase di rito' (quella è direttamente ispirata allo stile dantesco, ma non ho voluto fare tutti i dialoghi in quel modo, sarebbe stato troppo
).
Wiseman già parla diversamente da Grahf nella versione americana, non è aulico ma solo elegante. E non credo che anche lui scenda sotto un linguaggio medio/alto, semplicemente non tocca un linguaggio aulico (ma, a quanto ho capito, sei ancora a Bledavik, poi vedrai di più proseguendo nel gioco).
Riguardo ai deathblow, non ti so dire nulla neanch'io.
L'unica cosa che ho capito è che conviene fare sempre attacchi deboli, variandoli poi con una sequenza 'medio' + deboli.
Credo che la percentuale di apprendimento sia correlata alla quantità di colpi inflitti al nemico. Ogni tanto, comunque, varia questa sequenza e non dovresti aver problemi... se ti si blocca la tecnica al 99, prova a farla 'corretta', e dovresti risolvere.