Autore Topic: XENOGEARS e TALES OF PHANTASIA in italiano  (Letto 23581 volte)

0 Utenti e 1 visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline Neophoeny

  • Eroe
  • *******
  • Post: 19.239
    • E-mail
XENOGEARS e TALES OF PHANTASIA in italiano
« Risposta #15 il: 10 Set 2005, 19:07 »
Nooooo! Ho il computer rotto (sto scrivendo dal computer di un mio amico)!!! E lo avrò rotto fino a giorno 20!!! Non proprio ora! Devo fare qualcosa!! Com'è la traduzione?? Non posso aspettare!! Fucked world!!!!

Offline Solidino

  • Eroe
  • *******
  • Post: 12.347
XENOGEARS e TALES OF PHANTASIA in italiano
« Risposta #16 il: 10 Set 2005, 19:10 »
Citazione da: "Neophoeny"
Nooooo! Ho il computer rotto (sto scrivendo dal computer di un mio amico)!!! E lo avrò rotto fino a giorno 20!!! Non proprio ora! Devo fare qualcosa!! Com'è la traduzione?? Non posso aspettare!! Fucked world!!!!


ho letto solo

IO SONO L'ALFA E L'OMEGA....

poi ho caricato un salvataggio un pochino in avanti col gioco e tutto era tradotto....menu, nomi oggetti....cmq sia se ti scarichi la patch ci sono dei doc in formato pdf che ti dicono cosa hanno tradotto...

sempre meglio che aspettare giorno 20.... :D

Stasera full immersion....(dovro abbandonare FF7... :? ) Che per altro è un po pallosetto fino ad ora... :?  Anzi leviamo un po....

Offline Neophoeny

  • Eroe
  • *******
  • Post: 19.239
    • E-mail
XENOGEARS e TALES OF PHANTASIA in italiano
« Risposta #17 il: 10 Set 2005, 19:18 »
Ma tra pacth dei dialoghi e patch dei full motion quanto sono grandi i file in tutto?

Offline EGO

  • Eroe
  • *******
  • Post: 14.191
XENOGEARS e TALES OF PHANTASIA in italiano
« Risposta #18 il: 10 Set 2005, 19:37 »
Citazione da: "Neophoeny"
Ma tra pacth dei dialoghi e patch dei full motion quanto sono grandi i file in tutto?


Sono circa 400 mega in tutto, forse sui 450. Il malloppone sono i filmati del disco 2, la patch del testo sono solo 30 mega.

Offline SkyWing

  • Stratega
  • *****
  • Post: 4.261
    • E-mail
XENOGEARS e TALES OF PHANTASIA in italiano
« Risposta #19 il: 10 Set 2005, 19:44 »
Citazione da: "Neophoeny"
Nooooo! Ho il computer rotto (sto scrivendo dal computer di un mio amico)!!! E lo avrò rotto fino a giorno 20!!! Non proprio ora! Devo fare qualcosa!! Com'è la traduzione?? Non posso aspettare!! Fucked world!!!!

tutti i termini sono stati riadattati secondo l'originale giapponese. Perciò Citan >>>Shitan, Gebler>>>Geborah (mi pare)
Per il resto è emozionante vedere XG in italiano...
PSN-LIVE-STEAM-WIIU: SkyWing84
Codice Amico 3ds: 3222 6004 2009 - SWITCH SW-0866-8598-1677

Offline EGO

  • Eroe
  • *******
  • Post: 14.191
XENOGEARS e TALES OF PHANTASIA in italiano
« Risposta #20 il: 10 Set 2005, 19:58 »
Bene, sono lieto di annunciare che per quanto mi riguarda non funziona :evil:

Si avvia, sia su PSOne che su PS2, poi alla schermata del titolo parte un segnale acustico come una sirena; seleziono Nuovo Gioco, dissolvenza in nero, ed eccolo bloccato. Su PS2 la sirena continua mentre su PSOne smette, ma tanto il gioco non parte.

Bene, un CD bruciato, un'ora persa e probabilmente è solo l'inizio. Chissà adesso dove sta il problema, porc...

Offline SkyWing

  • Stratega
  • *****
  • Post: 4.261
    • E-mail
XENOGEARS e TALES OF PHANTASIA in italiano
« Risposta #21 il: 10 Set 2005, 20:11 »
Io ho seguito alla lettera la procedura e funziona tutto bene...sono arrivato subito dopo la sequenza iniziale in cui fei combatte su weltall. Magari controlla se hai masterizzato l'immagine nel formato appropiato oppure abbassa al minimo la velocità di masterizzazione.
PSN-LIVE-STEAM-WIIU: SkyWing84
Codice Amico 3ds: 3222 6004 2009 - SWITCH SW-0866-8598-1677

Offline EGO

  • Eroe
  • *******
  • Post: 14.191
XENOGEARS e TALES OF PHANTASIA in italiano
« Risposta #22 il: 10 Set 2005, 20:20 »
Citazione da: "SkyWing"
Io ho seguito alla lettera la procedura e funziona tutto bene...sono arrivato subito dopo la sequenza iniziale in cui fei combatte su weltall. Magari controlla se hai masterizzato l'immagine nel formato appropiato oppure abbassa al minimo la velocità di masterizzazione.


Se non avessi usato il formato giusto non avrei potuto né patchare né masterizzare. E a meno di 4x non posso masterizzare, anche se PSOne e PS2 leggono comodamente 8x. Adesso provo col disco 2, se mi fa lo stesso scherzo mi sbarazzo del dannato Alcohol 120% (che personalmente odio) e preparo le immagini con CloneCD, tanto la patch funziona anche con file .img (pensavo funzionasse solo coi .bin). Se invece il disco 2 funziona... non saprò cosa pensare :P

Offline SkyWing

  • Stratega
  • *****
  • Post: 4.261
    • E-mail
XENOGEARS e TALES OF PHANTASIA in italiano
« Risposta #23 il: 10 Set 2005, 20:27 »
strano davvero.... :?
PSN-LIVE-STEAM-WIIU: SkyWing84
Codice Amico 3ds: 3222 6004 2009 - SWITCH SW-0866-8598-1677

Offline EGO

  • Eroe
  • *******
  • Post: 14.191
XENOGEARS e TALES OF PHANTASIA in italiano
« Risposta #24 il: 10 Set 2005, 20:54 »
Il disco 2, of courze, funziona. Great deal! :P

Bello, comunque, quel poco di dialogo che ho potuto vedere prima di affrontare Deus, e buone anche le traduzioni dei suoi attacchi. Ora riprovo col disco 1, vorrei davvero arrivare alla fine del gioco con un po' di potenza in più, la prima volta per abbattere Deus ho dovuto incrociare tutte le dita del corpo :)

Offline Sephiroth 1311

  • Recluta
  • *
  • Post: 123
    • SadNES cITy
XENOGEARS e TALES OF PHANTASIA in italiano
« Risposta #25 il: 10 Set 2005, 22:20 »
Citazione da: "EGO"
Citazione da: "SkyWing"
Io ho seguito alla lettera la procedura e funziona tutto bene...sono arrivato subito dopo la sequenza iniziale in cui fei combatte su weltall. Magari controlla se hai masterizzato l'immagine nel formato appropiato oppure abbassa al minimo la velocità di masterizzazione.


Se non avessi usato il formato giusto non avrei potuto né patchare né masterizzare. E a meno di 4x non posso masterizzare, anche se PSOne e PS2 leggono comodamente 8x. Adesso provo col disco 2, se mi fa lo stesso scherzo mi sbarazzo del dannato Alcohol 120% (che personalmente odio) e preparo le immagini con CloneCD, tanto la patch funziona anche con file .img (pensavo funzionasse solo coi .bin). Se invece il disco 2 funziona... non saprò cosa pensare :P

Guarda, il punto è uno, forse ho capito da cosa deriva il problema.

Se hai attivato con CloneCD la lettura dei sottocanali, avrai problemi con la masterizzazione, perché il nostro patcher ricostruisce da 0 tutto il file immagine (non è la classica patch che si limita a sostituire dei byte, la nostra reinserisce i files creando dei nuovi settori, modificandoli e modificandone l'header ed il subheader).
Ciò significa che i sottocanali potrebbero dare problemi... per questo nella nostra guida c'è scritto come creare dei file bin+cue sia con CDRWIN che con Alcohol (io ho sempre usato questo per masterizzare le iso patchate, e non mi ha mai 'tradito' ;) ).

Dai un'occhiata al pdf, forse così riuscirai a risolvere.

Un altro problema potrebbe essere dato da un errore di ECC nelle patch dei filmati.

Controlla la grandezza dei tuoi file immagine NON patchati, se è identica a quella indicata dovrebbe essere tutto a posto, altrimenti usa ECC Regen per vedere se trova degli ECC corrotti (questi ECC sono dei bytes di controllo che avvertono il lettore quando quel settore è corrotto... dunque, se non sono aggiustati dalle patch ppf, il gioco bloccherà l'esecuzione del filmato).

Ciao. :)
Sephiroth 1311
**************** membro di SadNES cITy I gruppo italiano di traduzione ROM http://www.sadnescity.it

Offline Darrosquall

  • Reduce
  • ********
  • Post: 21.728
  • Vivo a 60 frame
    • E-mail
XENOGEARS e TALES OF PHANTASIA in italiano
« Risposta #26 il: 11 Set 2005, 00:39 »
scusate la domanda che forse è idiota  :lol:  
devo scegliere in partenza che traccia audio avere,tra l'inglese e giapponese oppure si possono patchare entrambe?
www.myplay.it
Un sito di appassionati, come voi, di viggì e giochi

Offline Solidino

  • Eroe
  • *******
  • Post: 12.347
XENOGEARS e TALES OF PHANTASIA in italiano
« Risposta #27 il: 11 Set 2005, 01:12 »
è bellissimo  :oops: (mi rendo conto di non dare alcun aiuto con questo post ma tant'è....)  :lol:

è meraviglioso  :oops:

PS: ho usato cdrwin...lo consiglio vivamente....seguite le spiegazioni CHIARISSIME sul pdf e il gioco è fatto....

Offline EGO

  • Eroe
  • *******
  • Post: 14.191
XENOGEARS e TALES OF PHANTASIA in italiano
« Risposta #28 il: 11 Set 2005, 07:27 »
RRRROOOOOOTFL! La scurrilità di Bart è assurda, quando si incontra/scontra con Ramsus fuori dalla stanza di Margie mi sono ribaltato dal ridere! :lol: Grandioso, acquista tutto un altro carattere così. E anche Dan non scherza mica... :D

Mi sembra tutto eccellente in questa traduzione (in certi punti si discosta parecchio dalla versione americana). Ho solo notato qualche imperfezione, come quando Maison dice "Accomodatevi, per favore" quando sarebbe più sensato "Accomodatevi, prego", e un errore vero e proprio: dopo che Bart ha mostrato gli antichi documenti e Fei esce dalla stanza arrabbiato, Bart dice "E' sempre di di malumore"?

Bellissimi i filmati in giapponese e le voci di battaglia sempre in Jap (quella di Bart dice sempre le stesse cose, ma vabbé). Ho trovato alcune di quelle frasi in-game non sottotitolate: saranno una novità per tutti, perché sono frasi che in inglese non sono state doppiate ma eliminate del tutto (curioso come nello stesso giorno abbia anche provato Rockman X4 in giapponese e abbia trovato delle frasi analoghe, eliminate del tutto nelle versioni occidentali). Una domanda, ma la voce di Elly è la stessa di Nadia in The Secret of Blue Water? Ci somiglia davvero moltissimo.

Non ho ben compreso alcune soluzioni linguistiche dei personaggi "antichi", cioè Graf e Wiseman: sembrano passare dal fiorentino ad un linguaggio del tutto normale da una frase all'altra. Eccellente però l'impegno nel realizzare delle parlate "diverse" senza ricorrere ai dialetti. Shitan è venuto benissimo (splendido l'uso di "cagione" in uno dei dialoghi nella foresta)


Citazione da: "Sephiroth 1311"
Guarda, il punto è uno, forse ho capito da cosa deriva il problema.


Grazie per i suggerimenti, ma alla fine è stato proprio CloneCD a risolvere il problema, alla faccia di Alcohol :) Va' a sapere cosa era successo... e devo anche dire che la prima copia del CD 1 l'avevo masterizzata con Alcohol, dopo quell'incidente le due copie buone le ho masterizzate con Nero e tutto fila liscio.

Mi sta piacendo moltissimo questo Xenogears in italiano, sembra quasi un altro gioco, anche grazie ai comandi giapponesi, molto più comodi (e che impressione il cerchione rosso nei Deathblow! Nella versione USA è stato sostituito dalla X). Un lavoro davvero eccezionale, fossero tutte così le versioni italiane! :D

Offline EGO

  • Eroe
  • *******
  • Post: 14.191
XENOGEARS e TALES OF PHANTASIA in italiano
« Risposta #29 il: 11 Set 2005, 07:34 »
Ah, una domanda riguardo al gioco vero e proprio: c'è qualcuno che ha capito come funziona in dettaglio l'apprendimento dei Deathblows? Perché ci sono alcune cose che non capisco:

- Alcuni Deathblow compaiono in lista anche se non viene eseguita la sequenza completa. Ad esempio, alcuni DB di valore 6 compaiono in lista eseguendo combinazioni di valore 5; quindi non è vero che per aumentare il punteggio di un DB bisogna eseguire l'esatta sequenza.

- La velocità di apprendimento sembra essere tanto maggiore quanto più il personaggio è lontano dal livello in cui il DB diventa effettivamente utilizzabile. Per esempio, con Bart ho imparato rapidissimamente il primo DB di valore 6 molto prima del livello 22, mentre con Fei a livello 20-21 ci ho messo una vita.

- A volte capita di usare la sequenza del DB più volte in una singola battaglia, poi vai a vedere nel menu e non hai guadagnato nemmeno un punto. Esiste una correlazione tra la forza dei mostri affrontati, i mostri uccisi con la sequenza in questione, e i punti guadagnati a fine battaglia?

Mi piacerebbe capire perché alla fin fine imparare rapidamente i DB è il segreto per non avere problemi contro i boss e quando si usano i Gears.