Se sono doppiati bene sono OK, ci sta che dicano anche cose scontate. Non è che tutti i giocatori c'hanno 30 anni e millemila giochi finiti alle spalle, ci saranno pure i fucking n00bs.
Beh, come doppiaggio non possiamo lamentarci: non è al livello di un doppiaggio cinematografico, ma i/le doppiatori/trici fanno più che bene il loro lavoro.
Comunque in giapponese suonerebbero meglio.
Solo se chi ha creato la pedina gli ha dato come voce una sceltta tra il Type 1 ed il Type 4; le voci oltre tali Type hanno una resa strana (ed innaturale), come se avessero alzato eccessivamente il pitch.
O quello, o sono affogati in un oceano di elio durante la registrazione dei dialoghi...
Penso che il problema principale dei loro discorsi sia la ripetitività. Non importa quanto vario sia il loro repertorio, in un gioco che può andare avanti decine di ore, se non si "condiziona" il proprio Pawn ad essere meno loquace, è una cosa che molto rapidamente scivola nel ridicolo e spezza l'immersione.
Beh, proprio in considerazione della lunghezza, è impossibile dotare le pawn di un database di frasi così ampio da non risultare ripetitivo.
E, comunque, anche senza "condizionare" la Pawn, in Dark Arisen la frequenza dei commenti è diminuita.
EDIT: finito ierisera (più notte, in realtà).
Boss fight finale bella tosta (ho dovuto scendere di difficoltà, da hard a normal per farcela), con boss sconfitto quando ero oramai rimasto solo senza pawn e (quasi) senza curativi.
Finale tutto sommato classico, anche buonista, ma comunque non malvagio (con lo spiegone leggibile sul Monumento rende meglio, però).
Ah, c'è anche qui il post game (appena appena annusato).