Come era prevedibile il titolo era di difficile traduzione a partire dal verbo, rise, che è traducibile si con ascesa ma è più un sorgere, irradiare tutto a poco a poco come fa il sole. basta vedere che con The Dark Knight Rises hanno deciso di tagliare corto e chiamarlo "Il cavaliere oscuro - il ritorno". E poi c'è sempre il problema che in inglese non riesci a capire se si parla di singolare o plurale.
Probabilmente è l'unico modo con cui potevano localizzarlo però boh