Senza numeri certi pure le tue due ore sono vuote chiacchiere, Amico.
Parlando per ipotesi, sono più vuote delle altre, perché permettimi, è più probabile che ci sia un lavoro abbastanza lungo e difficolto dietro la traduzione di un videogame invece che due ore e via.
Quindi supponendo che la traduzione costi, chesso', 5000 euro, Nintendo vendendo il suo gioco ad una media di 100 euro (tra limited e normal che pero' non ho capito se esiste) prevede di piazzare qui da noi
almeno 50 copie del gioco. Ma quindi alla fin fine Nintendo eroi che fanno uscire il gioco anche da noi!
No dai, io sono contento che esca e figuratevi se mi faccio pesare l'inglese, era solo per capire come mai i giochini arrivino a costare 150 milioni di dollah. Ecco perché, perché Fusco s'intasca 50mila euro per tradurre "the pen is on the table"!