Allora quale sarebbe il senso?
"Deve essere stato difficile per voi" "Li mangerò con riguardo".
Non è un problema di comprensibilità linguistica, è un problema di comprensibilità culturale, perchè affermare che, di fronte ad un atto di cortesia che abbia contemplato rischio e dunque infuso quel cibo del "cuore" di chi lo abbia preparato, si mostrerà riguardo per quel cibo nel mangiarlo come noi lo mostriamo, quando succede, al presunto Dio che ce lo avrebbe magicamente mandato sulla tavola, è diverso, magari, dallo strafogarsi per poi gridare "Applausi alla cuoca!".
Non meglio eh, diverso...