Io mi sono da poco comprato un lettore bluray, sia perché ho ordinato il box di "Conan" di Miyazaki in BD e da qualche parte dovrò poterlo vedere, sia perché mi si è rotto il lettore dvd in salotto e quindi l'ho sostituito con quello che avevo in camera e lì c'ho messo il nuovo lettore bd.
Ho quindi guardato un po' di offerte su Amazon e mi son preso un paio di filmetti in bluray: Apocalypse now e
2001 odissea nello spazio, che cazzo, in alta risoluzione fanno la loro porca figura.
Ieri sera mi sono quindi riguardato 2001, dopo anni che non lo rivedevo, ed ho ovviamente goduto come un riccio.
L'ho visto in italiano e mi ha colpito una cosa che non avevo mai notato: il famoso monolite viene nominato solo una volta, in tutto il film, e lo chiamano...
monòlito, con l'accento sulla seconda "o"!
E guardando ora sulla Treccani online sembra che quella dizione sia
più corretta di "monolìte" con l'accento sulla "i".
Pensa te.