Sono in difficoltà...come traduco "Ergonomic elevated rest handle prevents head from hitting counter top surface"?
Ho il sospetto sia stato scritto a caso
Trattasi di spatola da cucina con manico in gomma.
Io ho supposto un:
"Impugnatura ergonomica ad alto attrito per evitare danni da urto sulla superficie di cottura"?
Che dite voi fini linguisti?