Spero sia la classica situazione in cui viene estrapolata una parte del discorso e fuori dal contesto assume un significato diverso da quello inteso, altrimenti definirlo poco professionale è un complimento.
Infatti è così. Ho avuto modo di conoscere Roberto di persona e vi assicuro che è una persona modesta, con nessun risentimento ed estremamente appassionata del proprio lavoro. Come al solito la stampa enfatizza ciò che gli fa comodo, estrapolandolo dai contesti. È già ridicolo di per sè che spaziogames abbia riportato la traduzione italiana dall'inglese, tradotta a sua volta da un post orginariamente scritto in italiano; così che per il "gioco del telefono" l'atteggiamento sembri molto più aggressivo dell'intenzione.
In realtà si trattava di una risposta a un commento, perso fra altre decine, che citava Sakaguchi circa le difficoltà di gestire progetti di grandi dimensioni; Roberto cercava di spiegarne i motivi, relativi a FFXV, facendo il paragone con il mondo dell'animazione. Nessun attacco, nessuna accusa eclatante, solo un chiarimento a una fan che chiedeva lumi sullo sviluppo travagliato e che si dispiaceva per la mole di personaggi tagliati dalla storia.