ma la jap di gt3 non era uscita ad aprile? io la pal l'ho comprata il 17 o 21 luglio...tre mesi sono accettabili, considerando la mole di testo da tradurre...
Però, guren, il testo potrebbero anche tradurlo durante lo sviluppo... Aspettano proprio l'ultimo momento? :?
no, se la versione d'oltre oceano è certa al 100%. un conto è fare uscire star ocean 3 e chiedersi "mò che famo? che ci sia qualche publisher che ce lo voglia pubblicare oltre oceano?", un conto un gt4 che venderà uno sproposito......non ho la più pallida idea di quanto ci voglia a tradurre un gioco....dipende da tantissimi fattori...numero di traduttori all'opera, quantità di testo, dimestichezza dei traduttori con la lingua scritta(non mi ci metti di certo a lavorare uno che traduce manga...), conoscienza specifica dei termini(non mi ci metti di certo a lavorarci uno che si occupa di tradurre libri di arte.......)...tempo massimo concesso dalla softco, motivazione dei traduttori(vi paghiamo una cifra! "yeeeeeeeehh". vi paghiamo così..."........vabbè, almeno riesco a mangiare questo mese...")
............................
purtroppo non ho conoscienze dirette nel campo...
(OT Fulvio!!! vedi di farti assumere al centro traduzioni Nintendo al più presto! che poi mi passi le info...fine OT)