Per me no, è solo un brutto rpg con un bellissimo comparto audio visivo, ma a molti altri è piaciuto.
In più la parte testuale, da dialatto di Osaka (mi pare) è stato "adattato" in romanazzo.
Essì fa male al cuore.
Il doppiaggio english (o sub english se si vuole ascoltare il doppiaggio giapponese), pur non essendo fedele al 100% al testo giapponese, è comunque combinato molto meglio.
Speriamo che, se davvero uscirà il 2° capitolo, sia affidato a gente più esperta che riesca a fornire una traduzione e, soprattutto, un adattamento degno e senza scelte discutibili.