Autore Topic: Teniamo tracchia dei peggiori doppiaggi in Italiano  (Letto 23434 volte)

0 Utenti e 1 visitatore stanno visualizzando questo topic.

Offline ferruccio

  • Eroe
  • *******
  • Post: 17.675
    • Single Player Coop
Re: I peggiori doppiaggi in Italiano
« Risposta #15 il: 19 Apr 2011, 16:12 »
E allora Mozart?

Offline Drakkar

  • Condottiero
  • ******
  • Post: 7.464
    • Facebook
Re: I peggiori doppiaggi in Italiano
« Risposta #16 il: 19 Apr 2011, 16:40 »
Nessuna Tracchia.



son Morto.
"Da oggi, fino alla fine del mondo, noi che siamo qui verremo ricordati. Noi pochi fortunati, noi banda di fratelli. Perché colui che oggi è con me e versa il suo sangue sul campo, colui è mio fratello"
- Band of Brothers -

Offline Level MD

  • Eroe
  • *******
  • Post: 12.532
  • May the Dark shine your way
    • MegaTen Italia
Re: I peggiori doppiaggi in Italiano
« Risposta #17 il: 19 Apr 2011, 17:41 »
il porco cane del tutorial è spettacolo  :D

Offline EGO

  • Eroe
  • *******
  • Post: 14.184
Re: I peggiori doppiaggi in Italiano
« Risposta #18 il: 19 Apr 2011, 19:42 »
Actua Soccer 2 faceva veramente kakare col suo leggendario

Ha arato il campo!

Metal Gear Solid, per i tempi, era, oserei dire, ottimo.

Offline Floyd

  • Eroe
  • *******
  • Post: 12.098
  • Since 1989
Re: I peggiori doppiaggi in Italiano
« Risposta #19 il: 19 Apr 2011, 21:03 »
non male neanche quello di adidas power soccer

un gioco che già era divertentissimo di suo, con i mega tiri e gli ultra falli che uccidevano i giocatori  :D

come dimenticare poi il mitico f1 e il suo "c'e stato contatto" e "hai ragione massimo" ripetuti a caso.



Offline MaxxLegend

  • Reduce
  • ********
  • Post: 35.589
  • A New Adventure
    • ZombieGamer80
Re: I peggiori doppiaggi in Italiano
« Risposta #20 il: 20 Apr 2011, 01:28 »
Segnalo PORTAL RUNNER per PS2, publicato da 3DO.
Oltre ad essere osceno di suo, il gioco usava per il doppiaggio italiano gli stessi attori dell'edizione spagnola, con risultati catastrofici.

Ad esempio la protagonista invece di dire "Hai trovato il bastoncino" diceva "hai presso il rasponcello" :o
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^ ^^^ ^^ ^
PSN Trophies: 511-65% - XBL Gamerscore: 38.197 - BOARDGAMES - ZombieGamer80 - Lost in VR DREAMS Crypt Night City

Offline RayX

  • Condottiero
  • ******
  • Post: 7.656
    • Gaming Effect
    • E-mail
Re: Teniamo tracchia dei peggiori doppiaggi in Italiano
« Risposta #21 il: 20 Apr 2011, 15:06 »
proposta acolta! :D

Offline ferruccio

  • Eroe
  • *******
  • Post: 17.675
    • Single Player Coop
Re: I peggiori doppiaggi in Italiano
« Risposta #22 il: 20 Apr 2011, 15:31 »
"hai presso il rasponcello"

Giuro che questa frase la userò ogni volta che la mia ragazza mi toccherà le parti intime.
E allora Mozart?

Offline Ale

  • Veterano
  • ****
  • Post: 2.531
  • Cosima Caminades
    • E-mail
Re: Teniamo tracchia dei peggiori doppiaggi in Italiano
« Risposta #23 il: 20 Apr 2011, 16:39 »
Metal Gear Solid sarà stato anche ottimo "per i tempi", però a me faceva ribrezzo. 

Un altro doppiaggio orrendo era quello di Icewind Dale.

Le voci dei personaggi erano talmente ridicole che mi facevano vergognare di giocarci.
THIS CANNOT CONTINUE | Break Free
PSN: Vadiz |  Steam: AleTfp | Wii U: ale_tfp

Offline Wis

  • Highlander
  • *********
  • Post: 67.273
  • Mellifluosly Cool
Re: Teniamo tracchia dei peggiori doppiaggi in Italiano
« Risposta #24 il: 21 Apr 2011, 09:30 »
Metal Gear Solid stupiva perchè rarissimamente i giochi venivano doppiati in Italiano, figurarsi con testi così estesi.
Certo, l'accento pugliese di Meryl e Sniper Wolf non si dimentica facilmente, però Piovan (voce di Donald Anderson e Liquid Snake) è spettacolare.
Professional Casual Gamer

Offline slataper

  • Eroe
  • *******
  • Post: 13.741
Re: Teniamo tracchia dei peggiori doppiaggi in Italiano
« Risposta #25 il: 21 Apr 2011, 10:27 »
Questo thread è una collezione di orrori senza senso: meraviglioso!
Faccio notare che spesso il pessimo doppiaggio si accompagna a pessimi testi, come nel caso di Nocturne.
Switch SW-7241-0739-0708 / Xbox Live slataper
My Yearbook [2019] [2020] [2021] [2022] [2023]

Offline MaxxLegend

  • Reduce
  • ********
  • Post: 35.589
  • A New Adventure
    • ZombieGamer80
Re: Teniamo tracchia dei peggiori doppiaggi in Italiano
« Risposta #26 il: 21 Apr 2011, 11:32 »
Metal Gear Solid stupiva perchè rarissimamente i giochi venivano doppiati in Italiano, figurarsi con testi così estesi.
Certo, l'accento pugliese di Meryl e Sniper Wolf non si dimentica facilmente, però Piovan (voce di Donald Anderson e Liquid Snake) è spettacolare.
Per chi non ricordasse bene:
Snake con la stitichezza, il colonnello con il bastone in the ass e Meryl con accento calabrese (la suppressata, mi'):
http://www.youtube.com/watch?v=jG9n09qVuXY
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^^^ ^^^ ^^ ^
PSN Trophies: 511-65% - XBL Gamerscore: 38.197 - BOARDGAMES - ZombieGamer80 - Lost in VR DREAMS Crypt Night City

Offline ferruccio

  • Eroe
  • *******
  • Post: 17.675
    • Single Player Coop
Re: Teniamo tracchia dei peggiori doppiaggi in Italiano
« Risposta #27 il: 21 Apr 2011, 11:35 »
Ma lol. Che merda!

Per fortuna MGS l'ho sempre giocato in inglese.
E allora Mozart?

Offline Wis

  • Highlander
  • *********
  • Post: 67.273
  • Mellifluosly Cool
Re: Teniamo tracchia dei peggiori doppiaggi in Italiano
« Risposta #28 il: 21 Apr 2011, 14:48 »
A guardarlo adesso credo che MGS sia una di quelle opere che deve restare viva nei ricordi. E basta.
Quei dialoghi mi hanno messo i brividi, e non sono certo che sia dipeso solo dal doppiaggio.
Professional Casual Gamer

Offline Al Galoppo

  • Condottiero
  • ******
  • Post: 6.652
Re: Teniamo tracchia dei peggiori doppiaggi in Italiano
« Risposta #29 il: 21 Apr 2011, 16:05 »
stavo appunto per citare
Citazione
questa è la guerra. l'importante è sopravvivere, e a volte per riuscirci devi avere un cuore di ghiaccio
a' concima... PRRRRR!
Al_Galoppo su psn
- recensivo solo merde - vacche! vacche! vacche!