Premessa importante: per la migliore visione possibile è il caso che evitiate QUALSIASI anticipazione.
Non leggete, guardate nulla. Evitate perfino il trafiletto descrittivo di Amazon (ho estrapolato la parte 'innocua' qua sotto).
L'uomo che venne dalla terra
- Durata 1h 23min
- Anno 2007
- Regia Richard Schenkman
- Interpreti David Lee Smith, Tony Todd, John Billingsley
Dalla penna esperta di Jerome Bixby, noto ai fan della fantascienza per essere stato autore di "Twilight Zone" e di "Star Trek".
(https://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/3/3b/The_Man_from_Earth.png) (https://www.primevideo.com/detail/0HONSZ7OEUDYCAMLCUT6DW44AB/ref=atv_dp_share_cu_r)
Link: L'uomo che venne dalla terra (https://www.primevideo.com/detail/0HONSZ7OEUDYCAMLCUT6DW44AB/ref=atv_dp_share_cu_r)
su Prime Video.
Su Amazon Prime Video è stato pubblicato quello che per quanto mi ha riguardato è stata un'esperienza scioccante.
Venni a conoscenza praticamente per caso di L'uomo che venne dalla terra (The Man from Earth). Purtroppo non ricordo come precisamente e nemmeno quale fu la ragione precisa per cui capii di doverlo vedere (geriatria portami via).
Probabilmente lessi di qualcuno che ne parlava rapito come sta cercando di fare il sottoscritto ora : ).
Probabilmente... lo sforzo non sarà sufficiente e me ne dispiaccio.
Molti lo ignoreranno, beati tutti gli altri.
Posso solo chiudere consigliandovi di guardarlo senza distrazioni. E' capace di rapire, ma una visione estemporanea potrebbe non rendergli giustizia.
Buona visrivelazione : ).
Molto bello, grazie per la segnalazione!
Filmone! ;)
Nelle battute finali
ci poteva stare anche un finale aperto a libera interpretazione tagliando "la scena del figlio". Ma va bene uguale!
Ok, il post d'apertura mi aveva troppo incuriosito e stasera finalmente l'ho visto anch'io, anche se me ne sono procurato una versione in lingua originale perché ormai film doppiati quasi non riesco più a guardarli*. ^^
Molto piaciuto, ben scritto. Non sapevo cosa aspettarmi ma mi ha tenuto incollato per tutta la durata.
E ultimamente succede di rado.
Mi unisco a chi consiglia di guardarlo sapendone il meno possibile.
*Tra l'altro sono andato a cercarmi per curiosità una frase per vedere come l'avessero resa in italiano (deformazione professionale), e non sono certo che le abbiano reso giustizia. Non so se valga per il resto dell'adattamento, ovviamente.
Metto sotto spoiler per estrema sicurezza.
In inglese è: "Believe in what he tried to teach. Piety is not what the lessons brings to people. It's the mistake they bring to the lessons."
In italiano diventa: "Credete in quello che vi ho insegnato, e non abbiate paura. Se seguirete con tenacia e costanza i miei insegnamenti, condurrete una vita degna."
Tanto per cominciare, non serve essere un professorone per sapere che dai reperti ci arriva lo 0.001% di quello che è avvenuto. Indi per cui "dimmi il nome dei 100 faraoni che non sono passati alla nostra storia, dimmene almeno uno, inventatelo almeno".
"fammi sentire come si pronuncia veramente il greco antico, te lo puoi anche inventare. grazie"
Ok, per cui il film va da un'altra parte. Vediamo
minuto 52...
comincio a pensare che sto film sia una cagata e che Andrea_23 abbiamo deciso di coinvolgerci in questo role play per divertirsi alle nostre spalle e farci perdere tempo mentre lui accresce il suo livello su steam e si becca i pezzi migliori. starà scopando con mia moglie
Ok, il post d'apertura mi aveva troppo incuriosito e stasera finalmente l'ho visto anch'io, anche se me ne sono procurato una versione in lingua originale perché ormai film doppiati quasi non riesco più a guardarli*. ^^
Molto piaciuto, ben scritto. Non sapevo cosa aspettarmi ma mi ha tenuto incollato per tutta la durata.
E ultimamente succede di rado.
Mi unisco a chi consiglia di guardarlo sapendone il meno possibile.
*Tra l'altro sono andato a cercarmi per curiosità una frase per vedere come l'avessero resa in italiano (deformazione professionale), e non sono certo che le abbiano reso giustizia. Non so se valga per il resto dell'adattamento, ovviamente.
Metto sotto spoiler per estrema sicurezza.
In inglese è: "Believe in what he tried to teach. Piety is not what the lessons brings to people. It's the mistake they bring to the lessons."
In italiano diventa: "Credete in quello che vi ho insegnato, e non abbiate paura. Se seguirete con tenacia e costanza i miei insegnamenti, condurrete una vita degna."
Mamma mia che stupro di traduzione, che censurone per le povere orecchie degli agnellini italioti. Cristo santo!!!
Comunque il film rimane una cagata col colpo di scena. "Pensavate portasse da qualche parte? Ma posso io avere un'idea così figa per chiudere? Ovviamente no, ribaltiamo la bussola e facciamo il gioco che rimango nel mio e lo trasformiamo in un fantasy."